青岛大学音乐学院声乐系主任王景彬:
用西方艺术形式讲“中国故事”
□青岛日报/青岛观/青报网记者 王沐源

作为男低音歌唱家,他是经典歌剧《浮士德》中的梅菲斯托,是《唐璜》中的唐璜和雷鲍雷罗,是《费加罗婚礼》中的费加罗,是《绣花女》中的克林……

作为编剧和总导演,他导演过《茶花女》《汤显祖》《江姐》《商鞅》《野火春风斗古城》p等40多部大型歌剧或音乐作品。

作为歌剧理论研究者,他编著或撰写了近千万字的著述,出版了包括《西洋歌剧咏叹调大全》和《艺术歌曲演唱大全》等专业畅销书籍——

他是青岛大学音乐学院表演学科学术带头人、声乐系主任王景彬。

系列民族歌剧聚焦国家文化战略

歌剧《韩信》是青岛大学系列民族歌剧《中华本源文化》中的一部。王景彬说,“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,中华民族自古至今的文化发展可以说是海纳百川、多元融合、博大精深,编创中国原创歌剧,就是要聚焦国家文化战略,服务国家文化建设。歌剧《韩信》展现的是兵家思想,贴合了当前国家的强军战略。他表示,之所以选取韩信这个人物,是因为在古代众多军事家中,韩信不仅善于领军作战,用兵如神,而且坚持中华“大一统”,为人知恩图报、光明磊落、不负重托,是当之无愧的无双国士,是真正集兵家思想大成的代表性人物。2017年,王景彬获得北京艺术基金300万元资助,带领青岛大学音乐学院师生,登上国家大剧院的舞台,展演了精美绝伦的大型歌剧《敦煌之恋》。2019年,他主持创作的大型歌剧《韩信》,获得国家艺术基金舞台艺术创作项目400万元资助,实现青岛大学在国家级人文项目上的又一次重大突破。

把西方舞台表演艺术搬到青岛

歌剧作为一门西方舞台表演艺术,我们如何用它来讲好“中国故事”呢?王景彬说,歌剧是源自古希腊戏剧的剧场音乐,主要或完全以歌唱和音乐来交代和表达剧情。要把历史人物韩信以歌剧形式展示出来,需要掌握中国古代历史、古文、戏剧、音律,以及西方歌剧、音乐剧等诸多理论知识,对于歌剧的唱词选段、舞台艺术方式、故事叙述形式、音乐表现形式与手段等方面都需要经年累月的实践和深度研究。

为创作《韩信》,王景彬精心准备了一年多时间,仅是《史记》,他就认真阅读过四遍。创作上,他本着尊重历史的原则,按照歌剧的艺术化处理方式进行编写。从剧目的场面设计到演绎故事的方式,从剧本内容的撰写到语言的锤炼,从唱词的咏叹调与新技术的应用,从场景设计方式到伴舞伴奏形式策划等,王景彬付出了大量的精力与心血。他还对整个歌剧进行了艺术创新,特别是在舞台构想中,融入了多媒体,用于战争宏大场面的表现,突破了西方歌剧固有的表现形式,成为具有国际化属性的严肃歌剧。

30载撰写《西方歌剧大全》巨著

在编导《韩信》的同时,王景彬还抽空修订并审校《西方歌剧大全》。这是一套共37册的系列丛书,有数百万字之巨,几年前就已全部完稿,目前已出版了13册,后续将陆续审校出版其余的24册。

这套全书,30年前王景彬在美国留学时就开始撰写了。在美国密苏里大学求学的7年间,王景彬熟练掌握了德语、法语和俄语,在主修声乐表演的同时,他又兼修了歌剧导演、合唱指挥、歌剧理论、哲学、戏剧学、经济学、文学、图书馆学和多媒体制作等课程。正是这些广博而深厚的积累,支持着王景彬一步步完成《西方歌剧大全》这样一部巨著。